- Textes et paroles - " Xali Sliman " :
A xali sliman
Iγurr-aγ zzman
A xali sliman
Amek ara nexdem
Iγurr-aγ zzman
Neqqim kan newhem
A xali sliman Iγurr-aγ zzman
Seg wexxam ar Tizi,
Si Tizi s axxam
Netts'ubbu nettali
Yugi ad ikfu tt'lam
A xali sliman
D ac'ara nexdem
Zz'ayit wussan
Neggum a-nqeddem
A xali sliman
Zz'ayit wussan
Win id-ir'uh'en
Ak-yini, ak-meleγ
Yak qqaren alγwem
D gmas kan i iwala
A xali sliman
D ac'ara nexdem
Iγurr-aγ zzman
Menwala aγ-yergem
A xali sliman
Iγurr-aγ zzman
Le monde, il est fou
A xali sliman
Mais tout le monde s'en fout
Chacun ses problèmes
Spécifiques,
Particuliers,
Privés,
Privatisés
A xali sliman
Iγurr-aγ zzman
Ayen akken nebγa,
Tuggi-t tmurt-a
Ayen akken tebγa
U' s-nezmir ara
A xali sliman
Dagi zzman yugi
a-nbeddel amkan
tawr'iqt ad tezzi
A xali sliman
A-nbeddel amkan
A xali sliman
D ac'ara tinid'
taqereεett n diban
aγ-tekkes asemmid'
a xali sliman
taqerεett n divan.
- Textes et paroles - " Byiy a Kem Hemmeley " :
Bγiγ a-kem-h'emmeleγ, a-kem-awiγ
Seg ufus a-kem-tt'efeγ, ad nadiγ
Yidem ddunit
`G webrid ad azzeleγ akked'm
Neγ ad-nnekmumeceγ ar γurem
`G usemmid' n tmeddit
Maεn'amγar ur yebγ' ara
Irgem-i-d mi yi-d-iwala
Yenna-k keçç maçi ssegneγ
Ma ill'akka i tettwalid',
Ssusemeγ
Bγiγ a-kem-h'emmeleγ deg wexxam
Ma teγli-d lehwa neγ tt'lam,
U' nttagg°ad ara
Di ccγel am-d-illiγ ar tama-m
Yidem ad cerkeγ ula d lemnam
Ad ffeγent tirga
Maεn'axxam u' sεiγ ara
Xas laεtab u' ğğiγ ara
Tamurt agi u' yi-d-terr' ara
Tis εecr'a n way' s-efkiγ,
Fceleγ
Bγiγ a-kem-h'emmeleγ kan akka
Ay akken id-tusa u' necliε ara
Imi lmut tegguni
D tayri ara netbeε am di tirga
Ay anda γ-tewwi, tewwi-aγ
Yis a-neddari
Kemmin' ur tebγid' ara
Neγ ahat ur tezmired' ara
Tesseh'sabed' i tneggura
Leh'sab yenγa tayri,
Uyseγ
- Textes et paroles - " Kabylie " :
Kabylie, tu es en moi
Que je fuis, que je reste là ;
Las, las,
Tu seras toujours en moi
Kabylie, je suis en toi
Même de loin, même près de toi,
C'est le même combat
De la liberté et des droits
C'est l'hiver depuis longtemps,
Où sont-elles tes quatre saisons ;
Soleil et vent
Qui t'a privé de printemps ?!
Quand tu souffres, moi je pleure ;
Une mélodie du c½ur
Sous la douleur,
Dans le silence alentour
Quand je souffre, toi tu cries
Tu refuses que l'on oublie
La liberté ;
Graffitis de sang qui coulait
C'est l'hiver depuis longtemps,
Où sont-elles tes quatre saisons ;
Soleil et vent
Qui t'a privé de printemps ?!
A tamurt-iw, a yemma
Maçi yiwet i nesεedda
`G wasmi d-necfa
Teggum aγ-tebru twaγit
A taqbaylit, a weltma
Ddunit ur γ-tcuh' ara
Lemr'ar ner'wa
Nectaq aγ-terbu talwit
C'est l'hiver depuis longtemps,
Où sont-elles tes belles saisons ;
Soleil et vent
Qui t'a privé de printemps ?!
- Textes et paroles - " Ntenned n Tezzi " :
Nnan-aγ ibeddel sselt'an
Nuzzel s-ajjdid ad t-nz'er
Ad s-nmenni ussan yelhan
Akken azekka aγ-d-ifekker'
Mi tefra tmeγra γ-d-heggan
Kullec ad yuγal am zik neγ kter'
Asm'akken i ter'εed ur tewwit
Yuγal fellaγ d imezgi
Teggum ad teγli tiqqit
Tamurt teffud tilelli
Neqqar kan d yir ddunit
Nekk uggadeγ ay atma d nekkni
Ntenned' ntezzi
Ntenned' ntezzi
Ntenned' ntezzi
Tiyita degneγ yersen
Neğğa ss'eh' nemmeγ af tili
Win id-yusan aγ-yessgen
Nettamen kan tamuγli
Wid tt-itt'efen d lmuh'al beddelen
Xas yettbeddil bab ukersi
Ttbeddilen abeddel n tata
Ma tettesd'ad ibeεεac
S ufella ad tbeddel ss'ifa
I wakken ur ten- tessewh'ac
Ma d ssem-is netta yezga
Deg usuden neγ 'g tkerrac
Ntenned' ntezzi
Ntenned' ntezzi
Ntenned' ntezzi
- Textes et paroles - " Acawrar " :
Wwiγ abrid yiwwet yiwwet,
Kcemeγ `g webrid d-tewwi yiwet
Nniγ-as yya-n a-nurar,
Tenna-k illa babba aγ-iwwet
Nniγ-as ma ilaq a-neffer,
Sdeffir ugellu a-nexmet
Yerna d urar maçi d lεar'
Tenna-yi r'uh' R'ebbi a-k-iccemet
Nahanana nekk d acawrar
Nahanana h'emmeleγ urar
Wwiγ abrid xmat xmat
Mi walaγ tisek°rin ksant
Swadda isent-id-kkiγ,
Di tazwara ur yi-d-z'rant
Ziγen as'eggad ula d netta
Am izirdi id-itezzi
Mi t-walaγ iqerreb-d γurneγ,
Huzzeγ lecd'ud' ; uffegent d tirni
Nahanana nekk d acawrar
Nahanana h'emmeleγ urar
Wwiγ abrid akkin akka,
Ulac anda u' grarbeγ ara ;
Da d ak°essar, yed'leq yifer
Da d asawen, tidi terγa
Xas ma yella laεmer'-iw yelh'a,
Xas ma yessers-aγ uh'ebber',
Deg ul inu ssya γer da
Tettak°i-d lemcihwa n wurar
Nahanana nekk d acawrar
Nahanana h'emmeleγ urar